Accéder à la version Flash

histoire du lieu

"freetime" - Toshiki Okada / traduction française : Hiromi Asai

Plusieurs fois par semaine, mademoiselle Koga se rend juste avant son travail dans un restaurant franchisé de Tokyo pour boire un café et écrire son journal. Cette demi-heure de temps libre, c’est son "free time", seul moment qu’elle s’autorise pour échapper à la rigueur des codes de la vie quotidienne. Le récit de "freetime" s’agence dans ce bref laps de temps, tissant une cartographie singulière dans laquelle plusieurs personnages, certains définis et d’autres pas, racontent des situations quasi-identiques. Ces récits qui reviennent en boucle, créent de légers décalages qui ordonnent peu à peu les événements et les pensées de chacun des personnages. De manière étonnante "freetime" joue ainsi sur plusieurs niveaux de langages et d’écritures littéraires et théâtrales, sur différentes temporalités, pour mieux rendre compte de la multiplicité des points de vue qui peuvent s’offrir face à une même situation. LIRE UN EXTRAIT "freetime" est le premier texte de Toshiki Okada publié en France. En librairie le 14 novembre 2008 "freetime" : 48 pages, 6 euros. Coédition : CENTQUATRE / NOUVELLES EDITIONS LIGNES Diffusion : Les Belles Lettres

Freetime, le livre
Freetime, le livre
Freetime, le livre
Freetime, le livre
Freetime, le livre